2026. július 1., szerda

Marszüasz

Béres Norbertnek és a Walk My World csapatának







Voltunk tiszteletlen vendégek, persze -
ez megúszhatatlan. De csak úgy csináltunk
mintha. Nem a vereségből, bekerítésből,
vérkútba tettek, onnan is kivettekből
érkeztünk a kantin viszonylagos hűvösébe.

Nem reklamáltunk, hogy morzsák, hogy
bundapálinka, vizezett sör.
Nem vertük össze csak úgy,
brahiból a kantinost. Olyan vállvonást se
érdemel, nem járta meg a poklot, legalább
kapott az ívből ízelítőt
módon.

Szerényen ültünk, dédelgetve valami
érzékeny, civil békét, elnéztük ahogy
a jóember az üres üvegek, tányérok, tálak
feladott állásai között kotorász,
és jó szívvel ad a neki se elég
nyomorult maradékból.

De máskor, máshol voltunk tiszteletlen
vendégek, persze - ez vele jár.
Úgyhogy összerándult gyomorral néztük,
csontrejtekükbe húzódó herékkel,
a lányok erőszak égő dörgölését
előérezve lágyabb részeikben
,

amikor a kantin ajtaját
belökték a megmenekült katonák.








2026. június 30., kedd

Dido, kanállal a kezében








Az űrt betölteni.
Zsírfolt a terítőn, a nagy nyeldeklések
kilöttyent levesének árulkodó nyoma -
ez több fogásos lakoma volt megint, 
pedig zacskókban hozta egy
nyári mikulás.

Finom volt, ugye? Szinte házias
ízek egy tömegétkeztető
hátsó traktusából.
Jó ott a szakács.
Az alapanyagokon se spórolnak semmit.
És még desszert is. Teljes érzetű
volt, ami az ételt illeti.

Persze, felrémlenek dédelgetett nyarak,
nagyanyád a merőkanállal.
Papa ahogy előszedi a frontról
hazamentett, használattól éles kanalát.
A több fogásos, szűken vett nagycsalád
ölelgetése közben. Ahogy a rokonság
üli körül. Sátoros lagzik. Torok.

A forróság remegése a baromfiudvar
tyúkszaros idillje felett. 
Gyilkosság, forrázás, kopasztás után
a fazékból lengedező illatok alatt
a megeső bűnök sózott rotyogása.
Hogy a baromfi kannibál.

Ezt mind tudod, Dido, kedves. 
Az otthon helyét betölteni, ha már
kijelölted a leteregetett
birkabőrrel. Nem lettél érte ágyas-
társa senkinek, csíkokra szaggattad és
úgy. Csak aztán jön majd a másik menekült,
neki is rendelsz, kihozza a futár -

annak is, aki majd téged esz meg.
Közönbös istenek nézik hímzett,
fehérpiros falvédőkről:
"jóvízű kútnak sok a merítője
csinos, dolgos lánynak akad is kérője"
ahogy a végén felfaljátok egymást.

(-)









2026. június 26., péntek

Nárcisz-érme

(Nárcisz sír)
Keréknyom nyálkás
békanyálas tócsája
is őt mutatja!
Haiku - víztükör (4. merítés)







(színe)

Kell hozzá Ámor. Meg az égetnivaló
gyerek rontószeme: mi van, ha.
Nincs senki itt, csak a nyílvessző szél,
libabőrző érintés, szúnyogcsípés-
szerű szúrás.
Kibe szeret a balek, mi van ha...
Hogy ölel majd és kit. Maga éhét
emésztő ölmenti parázs, 
örökégő mécses -
mi van, ha ez az önvérző börtön 
van csak, szégyen-erezetben
a trombociták.
Ha a romlás...

Kellett hozzá Ámor -
így készültél, onanista.



(visszája)

Bárkit. Te vagy én? Te vagy az a
sose érzett másik, aki szintén...
vékony lapon át, más nemben
köztünk képzelt rácsok, rózsalugas -
a vágy romantikája.
Hozzád kell érnem, valami futó
fuvallatszerűség, libabőrző
érintés. Szúnyogcsípésszerű szúrás.
Aztán persze akár hátrakötött
kézzel a próbababát - nem nyúlok a
megszerzett zsákmány felkínált
lüktető eréhez. 
Nem is érek hozzád. Csak nézlek,
képzellek, valahol 

csillagigézet-távol, ahogyan a
csapodár hűség készül.



(érme-éle, intim verzió)

A megnövelt távolság
jó. Ahogyan rálátsz.
Szem közti pihék. Óvatlan
kitépésre váró gizgazok
az arcodon - legalábbis úgy
bánsz velük. Szemközt a
tükörrel és mégsem magad
látod. Hanem a szépséghibát.
Amit annak ítélsz. Saját
kertedben gyomlálsz, kertész,
akivé lettél. Arckertészet -
mondanám. De nem mondom.
Hiányzik kertedből a nárcisz.
A valódi nárcisz. Nem csodálod
magad. 

Nem bánom. Nekem elég,
ha én csodálhatlak.

(-)








2026. június 23., kedd

Makett, és vízió

A szobában nagy szekrény volt, rekeszekre osztva, minden rekesz előtt rács, a rácson cédula, a cédulán név. Havrincourt úr ellenségeit viaszból megcsinálta és rács mögé zárta... A szobában más nem volt? Csak rengeteg papiros. Havrincourt úr ítéleteket írt.  Ellendégeit kínzásokra és halálra ítélte, és az ítéleteket felolvasta...* (Hamvas Béla: Karnevál)








A tejesség az elragadó indulatok
forró évadában kényszer-
szivárványvízióvá érleli
a patadobogást.

Tüzet viszel, lángot viszel, 
pedig csak felhő vagy, jégszemcse-
szórt gázpáragöb.
De a határrétegen erős, mérhető
elektromos töltéskülönbséget indukál,
hogy nincs és nem lesz
se bosszú, se elégtétel;
hogy nem lesz bocsánatkéréssé soha
senki részéről semmi, amiért
sós lében ázol,
cseppenként hullsz, 
az út porzik utánad.

Láttál már lovat vizelni?
Sugárban, maga alá, felhőszakadás-
makett a macskakő
púpozott bazalthátán.
Tüzet viszel, lángot viszel,
de alattad csak a láncolaj csöpögése -
estére leolvad rólatok minden kenet.

Ezt kell megértened:
hogy meg sem aláznak. Csak 
lettél, aki vagy, a képzeletbeli
felhőszakadásban valódi ázás -
makett és vízió.

Tényleg legyél szivárvány inkább
a padka mellett, olajfolt szélén,
amit kerülsz (magad saját magad)
hogy ne csusszanjon rajta a kerék.

Mert nem lesz elégtétel, kielégülés
az elherdált útvonalakból -
akárhogy képzeld, a valóságod 
nem lehet utólagos:
egyre szerényebb tárgyi támaszhalmaz,
egyre vastagabb virtualitás
segítségével hiába tárgyalod újra
elmepalotádban a vesztett meccseket.

Tüzet viszel, lángot viszel, 
de ez csak olyan tökéletlen rend
a hátiputtonyodban, mint a túlrakott
sörös szekér igáslovak háta mögött -
elbírsz vele úgy is, ha a súlyeloszlás
csálé, magadba rejtett, képzelt bikafej,

ha a városlabirintus útvonal-rendje
fonállal is hiába kötözött 
vajon honnan vajon hovák világa:
valójában kiúttalan.

(-)






*Magyarázatul, ha valakit érdekel (miért a mottó és hogy kapcsolódik a vershez) kattintsatok erre a bejegyzésre - ha pedig a teljes körülményvilág foglalkoztat, a Karnevál-olvasónaplóra.

2026. június 19., péntek

Aranykapu







A rejtekút nyilvános, csak bújjatok rajta,
amíg nem rázódnak szét az eresztékek -
bár minden áthúzó métered zenélik
a téltől elpattant szegecsek híján
bizonytalan tartású fedlapok.

Szólnak, hol nincs alatta fém,
már szinte rozsda se.

Az idő megette, az elhanyagolás
művészetét tanulhatjuk rajta,
miközben guruljuk. Fojtott, fulladó,
tüdőbeteg beszéd ez, szájodva-szag,
csak utólag esik le, hogy áthúzva rajta
mi is másképp vettünk levegőt.

Igen. Pedig a levegő itt szinte tiszta -
az elhagyott ipartelep fémforgács szagát
elhordták az utolsó,
még használható szöggel.

A rejtekút nyilvános, sokan járnak rajta,
az erre dolgozók és erre lakók,
önzések időluk foltjai.
Mind azt reméli, hogy majd nem alatta -
hogy húrja másik alatt pattan el.

De kuss. Jobb, ha nem figyel hatóság,
karbantartó, volt tulajdonos - 
elejtették rég, és jobb, ha nem figyelnek:
csak lezárnák. És ungot-berket kéne
kerülni nélküle.

Hát. Jobb ez így. Gyerekdalt dúdolok.
Pedig az a szexről szól. Ugye.

(-)






2026. június 18., csütörtök

Vádalku








Érzi, nem érzi, belefonja
a dombhajlatba a mászást.
A rakott kőbe sors terelte báb
fészkes munkáját - tudod,
eldönthetetlen, hol húzódnak a lélek
határai, ha van. 
Ha több, mint lélegzet 
párálló hordaléka.

Fakad a kőből? Tényleg meditáló
lassú létezés, amit a szél, a víz
munkája érlel, gömbölyít?
Tényleg kristályos, préselt tudás
a drágakő? Az érc, a gyűrke bádog?
Érzi, tényleg, ahogy görgeted
az észrevétel éhes rigmusát
hátsó traktusok szégyenkező
megfosztásain át?

Csak mintha foszlana tényleg
ahogy a zsigereibe -
körbeborzong egy szégyen. 
Övé? A magadé? 
Érzi, nem érzi, belefonja
a lépcsőn felfelé
görcsébe: miért néztél oda.

Mert ott tekintet nélkül
jobban esik a rosszindulat,
az eltakart, a zsigerekből
fakadónak hitt (pedig tanult
megélt, romlással éltetett)
revésedő gyalázat.

Érzi, nem érzi. Csak mintegy 
tanút, a kénytelenségből
önkényül mégis ejtett tárgyaláson
megesket, hogy csak az igazat, 
ha látni volt pofád,
hát vallj színt. 

Vallj rá, ha mered -
ha máskor nem, hát átadás után,
mikor a legördülő terhek nyomában
megindulsz a kényszer-
völgymenetbe.

(-)







2026. június 17., szerda

Szellemképesség







A tarthatatlan tartogat 
pár meglepetést még: a bejártnak
tűnő helyeken tűnő időt
(eltűnő magad helyett)
a szemsarokablakba kúszó árnyék
nevesíti.

Mintha nagyanyád szörnyülködne
a magaddal vonszolt éhezés
hátsó traktusában,
amolyan nyárikonyha füstje -
a két keréken megtett kilométerek 
rajzát ködli össze.

Egy hely, ahol féltett.
Nem érti, hogy veszed és
miféle bátorságot, hogy
kividd tartogatni ezt
a tarthatatlan tempót a forgalomba -
szia, Mama.
Nincs semmi baj. Jól érzem magam.

Majd megyek felétek, leközelebb
biztosan megyek, hiszen
megígértem a papnak. Meg azt is,
hogy életben hagyom alig viselhető
vacogásunk elemi gyávaságát.

A tarthatatlan tartogat, többek között
a te makacs ragaszkodásod:
fejbiccenésbe, grübedlis mosolyba,
hárító mozdulatba -
elengedésre képtelen szellemképesség.

De már nem ülök az öledben.
A szabadság nyergében
vagyok rabszolga. Mégis, tkp. jól esik,
ha körülaggódik valami tehetetlen
de csak itt, az utcában, ugye? érzés,
emlékeztet az érés,
az odaérés a bárhol
csak itt az utcában
füllentésének ifjúkorára.

Nyugodjatok. 
Ha tudtok.

(-)